Kalevalan merkitys
Kalevalasta tuli heti ilmestyttyään suomalaiselle sivistyneistölle kansakunnan menneisyyden, kansallisuuden, kielen ja kulttuurin tunnuskuva, jonka varaan heiveröistä suomalaista identiteettiä alettiin rakentaa. Se herätti kiinnostusta myös ulkomailla ja nosti pienen, tuntemattoman kansan muiden eurooppalaisten tietoisuuteen. Se nähtiin eepoksena muiden maailman eeposten kuten Homeroksen Iliaksen ja Odysseian sekä muinaisskandinaavien Eddan joukossa. Ensimmäiset käännöksetkin ilmestyivät pian: ruotsiksi sen käänsi M.A. Castrén 1841 ja ranskaksi L.A. Léouzon Le Duc 1845. Runoelmaa alettiin kutsua suomalaisten kansalliseepokseksi.